Артикль -ER — форма инфинитива глаголов первого спряжения. Или образует существительные, указывающие на человека, который осуществляет определенную деятельность, т.е. глагол.
Что в Датстком, что в Норвежском языках будут означать смысл только в контексте. Можно перевести как:
1. Быстро истекающий кровью
2. Быстро сгорающий (испепеляющий)
3. Быстро летящий и ускоряемый пламенем
я за третий вариант т.к. эта штука что-то ускоряет. Что не знаю, сканировать не умею (да и не желаю). К тому же рисунок напоминает ракету. Вот поле для практики или размышления.
А ещё, любителям душниловки: с французского «flammer» обозначает «выходящее пламя из сопла» (дословно по смыслу).
Артикль -ER — форма инфинитива глаголов первого спряжения. Или образует существительные, указывающие на человека, который осуществляет определенную деятельность, т.е. глагол.
Что в Датстком, что в Норвежском языках будут означать смысл только в контексте. Можно перевести как:
1. Быстро истекающий кровью
2. Быстро сгорающий (испепеляющий)
3. Быстро летящий и ускоряемый пламенем
я за третий вариант т.к. эта штука что-то ускоряет. Что не знаю, сканировать не умею (да и не желаю). К тому же рисунок напоминает ракету. Вот поле для практики или размышления.
А ещё, любителям душниловки: с французского «flammer» обозначает «выходящее пламя из сопла» (дословно по смыслу).