Будда Ратнасамбхава (санскр. Ratnasambhava, тиб. rin chen ‘byung gnas – Ринчен Джюнгнэ, Rinchen Jungne, букв. «Рождённый из драгоценности» или «Источник драгоценностей», что более вероятно и ближе к тибетскому выражению rin chen ‘byung gnas rin chen) – один из пяти дхьяни-будд, будда южного направления в мандале дхьяни-будд. В бардо дхарматы Ратнасамбхава появляется после Будды Акшобхьи, на третий день.

 

Из «Бардо Тодрол»:

«На третий день появится жёлтый свет полностью очищенного элемента Земля. Тогда из жёлтого южного измерения, называемого Достославное, покажется блаженный Ратнасамбхава. У него жёлтое тело, в руках – драгоценная жемчужина. Вместе с супругой Мамаки он восседает на троне, покоящемся на лошадях. Его сопровождают два бодхисаттвы, Акашагарбха и Самантабхадра, и две бодхисаттвы, Мала и Дупа. Всего в пространстве радужного света сияют шесть образов будд. Жёлтый свет скандхи ощущения (санскр. vedanā, тиб. tshor ba) в её чистом измерении – Мудрость Равенства, сияющая, украшенная дисками радужного света, светлая и сверкающая, нестерпимо яркая для глаз, будет идти из сердца Ратнасамбхавы с супругой, проникая в твоё сердце…»

 

Ратнасамбхава изображается жёлтого цвета, он сидит в медитативной позе, убран в украшения Самбхогакаи, на его голове – корона. В одиночной форме его левая рука покоится на бедре, ладонь развёрнута вверх, поддерживая драгоценность, исполняющую задуманное (санскр. cintāmaṇiтиб. yid bzhin nor bu). Его правая рука развернута у колена ладонью наружу в варада-мудре (жесте даяния блага, что символизирует щедрость).

Считается, что первое упоминание о Ратнасамбхаве встречается в «Гухьясамаджа-тантре» (III век н.э.).

Мир Будды Ратнасамбхавы имеет название Шримат (санскр. śrīmat, тиб. dpal dang ldan pa, букв. «Наделённый святостью», «Благородный»).

В переводе его имя означает «Источник драгоценностей».

Земным воплощением Ратнасамбхавы считают Татхагату Дипанкару (Будду Кашьяпу).

 

 

Когда бардо мирных божеств заканчивается, и начинается бардо гневных божеств Будда Ратнасамбхава проявляется как Ратна-Херука.

 

rin chen ‘byung gnas [Рин-ч’ен Jюн-нэ] Ринчен Джюнгнэ / Ратнасамбхава
rin chen [рин-ч’ен] ринчен – драгоценность,
драгоценный
‘byung gnas [jюн-нэ] джюнгнэ – источник,
происхождение

Поделиться:

FacebookTwitterGoogleVkontakteTumblrPinterestOdnoklassniki

No tags for this post.

Leave a Reply

Яндекс.Метрика