Weltschmerz и шило-на-мыло
Я очень люблю филологию. Мне всегда казались безумно интересными как различия между языками, так и тот факт, что у разных народов могут быть слова, которых нет у других. В немецком вот нет слова «сутки», зато есть чудесное слово Weltschmerz. 🙂 Очень бы пригодилось с моим характером…
Но я не о том.
Так сложилось, что я в разное время интересовалась разными языками и достаточно свободно говорю на трех из них, еще на нескольких могу вполне пристойно читать. И каждый раз, когда кто-нибудь слышит, что имеются у меня некоторые скандинавские корни и я неплохо знаю шведский, их глаза закономерно округляются. И звучит один и тот же вопрос:
— А почему ты при этом еще здесь?! Могла бы уехать!
И вот он, Weltschmerz. У меня. В полную силушку.
По какой-то неведомой причине большинство людей, рожденных в совке и постсовке, свято и трепетно уверены, что тут у нас плохо, а где-то там — хорошо. Только так и никак иначе. Достаточно только напрячься, выучить язык, перепрыгнуть через стену и всё, ты в раю. Никаких проблем, никаких забот. Главное — свалить. И всё будет чудесно!
Не будет.
Я не устану это повторять, но никогда, нигде и ни у кого не будет всё хорошо. Прецедентов в истории пока не было. И спроси любого иностранца (а я знаю тьму иностранцев от Бахрейна до Токио), где находится жопа мира, он скажет тебе печально — здесь! Просто их жопа может сильно отличаться от вашего о ней представления. С одной стороны, свежие впечатления, с другой — вы к ней совершенно не готовы.
Где-то нет работы, где-то задалбывают бесконечными проверками и залезут вам в прямую кишку, если вы утаите хоть 1 копейку. В других странах вас будут донимать религиозные фанатики, или терроризм, где-то очень сложная адаптация в плане языка и культуры, и вы можете десятилетиями вливаться в нее всей душой, и всё равно своим не станете. Везде что то есть, просто туристам это не показывают.
Когда вы приезжаете куда-то туристом, вы видите светлую сторону этого места. Красивые улицы, красивые люди, чистота, удобство, вежливость. А может, яркие краски, необычная культура, непривычная еда. Это интересно, это затягивает. Но подумайте о том, что все эти люди приходят потом к себе домой и им нужно порешать массу вопросов, которые вас могут сильно удивить и даже покоробить. И если тамошний народ к своей этой местной проблеме относится спокойно и с детства ее видит, то у вас в ней опыта — чистый ноль, помноженный, однако, на стресс от адаптации.
Я вот в прошлом году переехала в другой город. В пределах одной страны и одного языка (ну ладно, двух). И знаете что? Это очень трудно. Ты не знаешь местных мемчиков и названий, ты вынужден искать, где тут что, как и куда звонить, если нет воды или нужен электрик, куда нести убитый ноутбук, где покупать еду и прочее… Масса проблем. И это каких-то 500 км от моего города, где тот же народ, тот же язык, те же особенности. И это я худо-бедно знала этот город до приезда. Впрочем, мой переезд и тут вызвал много баттхёрта, потому что я уехала не в столицу, а из столицы. В более мелкий и спокойный город.
А я знаю много людей, которые рванули кто куда, в США, в Данию, в Германию… И с ужасом слушаю этот бесконечный плач, что проблем было две, а стало четыреста две. Потому что всё тот же поиск электрика оказался помноженным на языковой барьер, сомнительный статус эмигранта, бесконечные проверки и экзамены, и непрекращающийся стресс. И они, кажется, даже себе боятся признаться в том, что фатально ошиблись.
Знаю чудовищную историю, когда одна восторженная экономистка с огромным опытом и дипломами работала во Франкфурте посудомойкой, потому что получала 400 евро, а для подтверждения диплома и прочего ей надо было уплатить… 400 евро. 398 уходило на жизнь, занять не у кого, отчетность — до копеечки, то есть подработать где-то не выйдет, в силу какого-то там статуса с видом на ПМЖ. Так и работала год с лишним, моя посуду в ресторане. Вот не хватало человеку в Питере проблем, в которые низкая зарплата, кстати, не входила, понадобилось добавить себе еще пару сотен.
И в их головах как-то не укладывается простая мысль, что свалить хотят не все и не у всех каждый чих подчинен этой идее. Кто-то изучает шведский, потому что ему так удобнее думать и мозги не костенеют. И даже в мыслях нет куда-то уехать. И тем более не могут понять, что кому-то здесь хорошо и уютно, потому что люди все разные.
Немецкому меня когда-то учил замечательный человек по имени Юрген фон Фольборт, аутентичный немец и аристократ. Последние 15 лет своей жизни он прожил в Киеве, зарабатывая себе на бутерброды с икрой преподаванием языков, коих знал аж 13. С точки зрения местных дяпчиков, которые спят и видят, как бы свалить в Германию, Юрген выглядел конченным идиотом. Человек с немецким паспортом, четырьмя родными языками (езжай хоть в Голландию, хоть в Швецию, хоть во Францию) и опытом работы в европейских университетах, а живет в Киеве. Снимает квартиру, ходит «как все», говорит по-русски с едва заметным акцентом и упорно живет уже 15 лет. Я его, конечно, тоже спросила об этом. Кто бы ни спросил…
И Юрген продемонстрировал свой ответ историей своего брата, живущего в Берлине. До брата, незадолго до событий, докопался какой-то новенький налоговый инспектор, проявляющий служебное рвение. Дескать, господин Фольборт, у вас вот за свет за три месяца не уплачено, а вы вчера со своей кредитки банку икры купили в супермаркете таком то. У вас что, какой-то праздник?… Как это понимать?
Вы себе представляете у нас такую ситуацию? Вот и Юрген не представлял. Брал за урок от 100 до 300 гривен (а это 7-20 уроков в неделю на минуточку) и балдел от осознания того, что всем плевать, чем там дед занят и сколько получает. Поэтому его совет звучал кратко — думайте головой. Всегда думайте головой, а для чего вам то иное событие, перемена или переезд? Вам просто домики красивые понравились или вы хотите там делать бизнес и вам нужны человеческие условия под это? Это — кардинально разные вещи. И всегда исходите из собственного комфорта, а не из того, что кто-то там когда-то где-то сказал или посоветовал.
Юргена уже 2 года как нет с нами, и похоронили его в Киеве, который он безумно любил. А слова его до сих пор заставляют меня нервно почесываться, когда кто-то в очередной раз говорит на тему поросенка Петра и всех этих воздушных замков. Может я когда-то и уеду куда-нибудь жить, но пока что это вопрос комфорта, а не мании.
Прочитала на одном дыхании…
Проникновенно написано,чувственно ,неповторимо.
Уважаемая Милен,Благодарю Вас от всей души за статью.
Хорошая статья, правильная. Вот уже 20 лет живу за границей, вроде бы привык, хорошо разговариваю на местном, но хочется однажды вернуться домой. Ни близких друзей, ни родных там, и на хер ты никому не нужен
Я знала Юргена особисто і дуже близько. Хотіла б відвідати його могилу. Де він похований?
انصحك ان تتعلمِ اللغة العربية فلها ١١ مليون كلمة متفوقة على كل اللغات في عدد مفرداتها و يليها اللغة الإنجليزية بمعدل
مليون ونصف كلمه ومن ثم اللغة الفرنسية
بمعدل مليون والقيل كلمة
ولكِ ان تتخيلِ الفرق الشاسع بعدد الكلمات
ولها جمال لا يوصف في الوصف و الشعر وفي جميع لغات العالم تكون نهاية الكلمات ثابتة الا باللغة العربية فنهاية الكلمات متراقصة و تحتوي على حرف غير موجود في اي لفة و هو ( ض )
و ينطق tad تقريبا
Кажется, этот комментарий сейчас взорвет себя!
Да, ладно вам. Если на арабском значит террорист. Мы же не знаем, что она написана. Неплохо бы, если б кто-нибудь перевел.
Не поверите, но совершенно неинтересно.
Какое -то предвзятое у вас отношение к комментаторам(
АГАТА КРИСТИ — spec. for you
Дедукция — не ваш метод. Отсюда вопрос — с чего такой ник? Ведь совсем не сложно вставить текст в переводчик и получить это:
Советую выучить арабский. В нём 11 миллионов слов, которые превосходят все языки по количеству лексики, за которыми следует английский по ставке. Полтора миллиона слов, а потом французский. Миллион и сплетни — это слово. И вы можете себе представить огромную разницу в числах слов. Имеет невыразимую красоту в описании и поэзии, а во всех языках мира конец слов зафиксирован только в арабском языке. Произносится tad
Какое вам дело до моего ника? Советую вам выучить суахили, вдруг понадобится)